您现在的位置是:春风满面网 > 百科
英语素材:各种“笑”的英语说法
春风满面网2025-12-31 11:22:59【百科】4人已围观
简介微笑 - smile【释义】The corners of your mouth move outwards and slightly upwards.嘴角向外运动并轻微向上扬起。【例句】Her smi
微笑 - smile
【释义】
The 笑corners of your mouth move outwards and slightly upwards.
嘴角向外运动并轻微向上扬起。
【例句】
Her smile makes her even more beautiful.
她的英语语说微笑使她更美丽了。
大笑 - laugh
【释义】
To make a noise to show one's amusement and 素材happiness. You can laugh at a joke or at an amusing sight. You can laugh at someone without being amused.
发出声音以表现出愉快的情绪。听到笑话或看到有趣的各种场景人会大笑。即使没有逗趣的笑事情人也能大笑。
【例句】
Laugh,英语语说 and the world laughs with you; weep, and you weep alone.
你笑,世界也会跟着你一起笑。素材你哭,各种却只能独自一人。笑
露齿而笑 - grin
【释义】
To smile with the teeth.
露出牙齿地微笑。英语语说
【例句】
People who confess to feeling happy also grin more than others.
承认感觉幸福的素材人们也会比别人更喜欢咧着嘴笑。
轻声地笑 - chuckle
【释义】
To laugh quietly.
不发出声音地静静地笑着。各种
【例句】
She was roused by a chuckle which Mr. Dorset seemed to eject from the depths of his lean throat.
多森先生从他那瘦弱的笑喉咙深处迸出一阵笑声,把她吓了一跳。英语语说
咯咯笑 - giggle
【释义】
To laugh repeatedly foolishly and 素材uncontrollably, esp. by girls.
无法控制地不断傻笑,通常用来形容女孩。
【例句】
There was silence for a moment, then a giggle.
沉默了片刻之后,有人在吃吃地笑。
坏笑 - snicker
【释义】
To laugh in a disrespectful more or less secret way.
偷偷地略带鄙夷地笑。
【例句】
The shuffle and snicker become the comedian's trademark.
搅和与窃笑成为那个戏剧演员的标志。
假笑 痴笑 - simper
【释义】
To smile in a silly unnatural way.
不自然地傻笑。
【例句】
I'll tell you, Scarlett O'Hara, if you'll take that Southern belle simper off your face.
我会告诉你的,斯佳丽·奥哈拉,只要你脸上别带着那种南方美人儿的傻笑。
得意的笑 - smirk
【释义】
To smile in a false or too satisfied way.
虚假地或是自鸣得意地微笑。
【例句】
Look at his smile, really more of a smirk.
看着他的笑容,那根本就是在得意地奸笑。
憋笑,痴痴地笑 - titter
【释义】
To laugh very quietly from nervousness or badly controlled amusement.
由于紧张或无法压抑的搞笑而偷偷地笑着。
【例句】
He was abusing with anger, but hearers laughed, even Hai Xi Xi close tightly his mouth to titter. I definitely gloated over him.
他怒冲冲地骂着,听的人却发出笑声,连海喜喜也抿着嘴偷笑,我当然更有点幸灾乐祸。
狂笑 - guffaw
【释义】
To laugh loudly and rudely.
大声而粗鲁地笑着。
【例句】
All the boys burst out into a guffaw at the joke.
听到这个笑话,男孩子们发出一声狂笑。
哄笑 - roar
【释义】
To laugh long and loudly.
持续不断地大笑。
【例句】
They roared after they heard the joke.
听了笑话后他们哄堂大笑。
欢笑 - chortle
【释义】
To give a laugh of pleasure or satisfaction.
因为开心或者满足而笑出来了。
【例句】
Father used to chortle over the funny funny papers every Sunday.
父亲以前每个星期天看到滑稽报纸,总要哈哈大笑。
嘲笑 嘲弄 - ridicule
【释义】
To laugh unkindly at or to make unkind fun of.
为了取笑别人而笑。
【例句】
Your conduct subjects you to public ridicule.
你的行为使你受世人嘲笑。
讥笑 - deride
【释义】
To laugh at or make fun of as of no value. /to mock
讥讽而不屑地笑话。
【例句】
Most of them, however, mock the clichés used to deride European business.
而其中多数人,念念不忘那些用来讥笑欧洲商业的陈词滥调。
嘲弄 - mock
【释义】
To laugh at sb(sth) when it is wrong to do so, esp. by copying in a funny or contemptuous way.
不怀好意地模仿别人来嘲笑某人。
【例句】
How dare a newspaper published in a country that invented the chip butty and the deep-fried Mars Bar mock the rich and varied cuisine of half a continent?
一个发明了薯条黄油三明治和油炸巧克力的国家出版的报刊,怎敢嘲弄另外半个大陆丰富多样的美食?
嘲笑 轻蔑地笑 - scoff
【释义】
To laugh at, to speak or act disrespectfully. /to speak in scornful mocking way.
出于不屑、轻蔑和不敬而嘲弄某人地笑。
【例句】
Some even scoff at the store's efforts to spruce up its image.
有人甚至把沃尔玛改善公司形象的努力也拿来大加嘲讽。
讥笑 - jeer
【释义】
To laugh rudely at /to insult sb in a loud, unpleasant way.
为羞辱别人而大声不敬地笑。
【例句】
The children liked to jeer at the awkward student.
孩子们喜欢讥笑这个笨学生。
很赞哦!(3818)
相关文章
- 凯特·布兰切特或将息影 自曝永远无法完全适应当名人
- 17万藏进垃圾桶被扔现金还是存银行好
- Thủ tướng: Không để doanh nghiệp phải 'xin
- 《科学》杂志评出2025年度十大突破
- 阿里千问开全员会要跟豆包“干架”?阿里回应
- 三角洲行动支援兵全武器强度排行榜 全面枪械强度排行与性能解析榜单介绍
- 六安市:“空间焕活”背后的民生考题
- Boost Your Tour and Activities Business with Facebook Messenger • Regiondo
- 恋爱单选题攻略大全全女主 恋爱单选题全结局好感度提升方法图解一览
- 日本官员叫嚣“拥核”,俄方表态
热门文章
站长推荐

《无极群侠传》PC版下载 Steam正版分流下载

和平精英地铁逃生冰河禁区打野点在哪 和平精英地铁逃生冰河禁区打野点位置一览

ใครเป็นใครใน "ภาพหลุด" นายกฯ อนุทิน ร่วมเฟรม เบน สมิธ

What is Tiqets and How to Make the Most of It • Regiondo

กอปภ.ก.ติดตามสถานการณ์ชายแดนไทย

CBA与咪咕,真的走不到一起了吗?

Top Digital Platforms to Reach Chinese Tourists ( Expert Tips )

海尔集团与歌尔集团达成战略合作,新时达将助力歌尔深化智能制造领域布局
友情链接
- เรื่องชุบชูใจของคู่รักชาวเวลส์ที่ต้อนรับคนไร้บ้าน ก่อนกลายมาเป็นสมาชิกที่อยู่ด้วยกันจนชั่วชีวิต
- “望山 见水 记乡愁——广西地名文化遗产展”在南宁开展
- 加科思药业与阿斯利康就泛KRAS 抑制剂 JAB
- 阿布扎比将首次在中东举办2026年《Gran Turismo》揭幕战
- 初三议论文:谈诚信 14
- 初三议论文:谈诚信 17
- 初三议论文:谈诚信 13
- 高考英语作文:中国的骄傲
- 《阿凡达3》国内票房破5亿 网友称赞炫酷载具设计
- 日媒曝日本排球王子高桥蓝 同时与网红和AV女优交往
- 新北国王举办林书豪球衣退役仪式 周杰伦惊喜现身送祝福
- 滴滴:12月31日打车需求量预计突破8000万,打车晚高峰将提前至15时
- 高三写景作文:秋天的味道 5
- 我真没想带歪奥特之星
- 扬州市区今年将投放智能垃圾桶 既能WiFi上网 还能定位报警
- QQ影音安装使用方法
- 泡泡玛特全球六大生产基地全面落地,印尼、柬埔寨、墨西哥合作伙伴开始出货
- 破14亿!电影《731》票房再创新高
- 《AtomicOwl》PC版下载 Steam正版分流下载
- 山东青岛路边垃圾桶着火司机齐心把火灭